网站地图 - 专业经书内容网
您的当前位置:主页 > 道德经 > 译文 > 正文

道德经全文原文及译文(6)

来源:经书网 编辑:不休和尚 时间:2018-10-11
导读:【 第五十一章 尊 贵】 道生之,德畜之,物形之,勢成之。 是以万物莫不尊道而貴德。 道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。 故道生之,德畜之;長之育之;成之熟之;養之覆之。生而不有,為而不恃,長而不宰。是謂玄

  【第五十一章尊 贵】

  道生之,德畜之,物形之,勢成之。

  是以万物莫不尊道而貴德。

  道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。

  故道生之,德畜之;長之育之;成之熟之;養之覆之。生而不有,為而不恃,長而不宰。是謂玄德。
【原文注音】

dào shēng zhī dé  xù zhī wù xíng zhī shì chéng zhī

道 生 之,德畜 之,物 形 之,势 成 之。

shì  yǐ  wàn wù  mò  bù  zūn dào  ér  guì dé dào zhī zūn

是 以 万 物莫不 尊 道 而 贵 德。道 之 尊,德

zhī guì fu  mò zhī mìng ér  cháng zì rán

之 贵,夫莫 之 命 而 常 自 然。

gù  dào shēng zhī dé  xù  zhī zhǎng zhī  yù  zhī tíng

故 道 生 之,德畜 之;长 之 育 之;亭

zhī shú zhī yǎng zhī fù  zhī shēng  ér  bù  yǒu wéi ér

之 毒(dú)之;养 之 覆 之。生 而不 有,为 而

bù shì zhǎng ér  bù zǎi shì wèi xuán dé

不 恃, 长 而不 宰。是 谓 玄 德。

  【译文】

  道生化万物,德养育万物,万物纷呈其形,情势使其如此。因此,万物无不尊崇道而珍重德。道之所受尊崇,德之所受珍重,并不是因为什么强制与逼迫,而是平常自然如此。所以,道生化万物,德养育万物,使万物成长、发育,使万物自立、成熟,使万物都得到润养与庇护。生育它而不拘系自有,成就它而不执为仗恃,得尊重而不肆行主宰,这就叫做有了无限深厚的德。

  【第五十二章守 母】

  天下有始,以为天下母。

  既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。

  塞其兑,闭其门,终身不勤;

  开其兑,济其事,终身不救。

  见小曰明,守柔曰强。

  用其光,复归其明,无遗身殃,是谓袭常。
【原文注音】

tiān xià yǒu shǐ yǐ  wéi tiān xià mǔ jì  dé  qí  mǔ

天 下 有 始,以 为 天 下 母。既得其母,

yǐ zhī  qí  zǐ jì  zhī qí  zǐ fù  shǒu qí  mǔ mò  shēn bù

以 知 其子;既 知 其子,复 守 其母,没 身 不

dài

殆。

qí duì bì  qí mén zhōng shēn bù  qín kāi

塞(sāi)其 兑,闭其 门, 终 身 不 勤;开

qí duì jì  qí  shì zhōng shēn bù jiù

其 兑,济其 事, 终 身 不 救。色

jiàn xiǎo yuē míng shǒu róu yuē qiáng yòng  qí  guāng

见 小 曰 明,守 柔 曰 强 。用 其 光 ,

fù guī  qí  míng wú  yí shēn yāng shì wèi xí  cháng

复 归 其 明,无遗 身 殃,是 谓 袭 常 。

  【译文】

  天下万物都有所本始,大家都以这个本始作为生存所依归的母体。靠向这个母体以认识各具体存在,认识各具体存在仍体守于这个母体,终身都不会有危险。堵塞收受余食凭恃的管道接口,关闭纵容自己出离无名而特化的门径,终身都不会有毛病;收受余食凭恃而谋求事业的成功,终身都不可救药。具有敏锐的觉察能力,是行为者内在明澈的表现;能柔弱灵动地因应而行,体现了行为者真正的强健。发射探测之光,反馈给明澈的自体,有效地避免各种祸患,这就叫做内在于生存的恒常。

  【第五十三章大 道】

  使我介然有知,行于大道,唯施是畏。

  大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利

  劍,厭飲食,財貨有餘;是為盜夸。非道也哉!
【原文注音】

shǐ wǒ  jiè rán yǒu zhī  xíng  yú  dà  dào  wéi shī shì

使 我 介 然 有 知,行 于大 道,唯 施 是

wèi

畏。

dào shèn yí ér rén hǎo jìng  cháo shèn chú  tián

甚 夷,而 人 好 径。朝 除,田

shèn  wú cāng shèn xū   fú  wén cǎi   dài lì jiàn yàn yǐn

甚 芜,仓 虚;服 文 采,带 利 剑,厌 饮

shí   cái huò yǒu yú shì wéi dào kuā   fēi dào  yě  zāi

食,财 货 有 余;是 为 盗 夸。非 道 也 哉!

  【译文】

  假如我确有所知,我就要奉行大道,并小心戒备地避免行入邪道。大道很是平易,而有人却总是喜好小道。一方面是朝政败坏,农田荒芜,仓廪空虚,一方面却是鲜衣美饰,利剑随身,饱食而厌,搜刮过多的财货去浪费。这实在是强盗式的统治者,这是不合于道的啊!

  【第五十四章善 建】

  善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。

  修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃餘;修之于鄉,其德乃

  長;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。

  故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下。

  吾何以知天下然哉?以此。
【原文注音】

shàn jiàn zhě  bù  bá shàn bào zhě bù tuō zǐ  sūn yǐ

善 建 者 不拔,善 抱 者 不 脱,子 孙 以

jì  sì  bù chuò xiū zhī yú  shēn qí  dé  nǎi zhēn xiū zhī

祭祀不 辍。修 之 于 身,其德 乃 真;修 之

yú jie  qí dé nǎi  yú  xiū zhī  yú xiāng  qí  dé  nǎi cháng

于 家,其德 乃 余;修 之 于 乡 ,其德 乃 长 ;

xiū zhī yú bāng  qí  dé  nǎi fēng xiū zhī yú tiān xià  qí

修 之 于 邦,其德 乃 丰;修 之 于 下,其

dé  nǎi  pǔ gù  yǐ  shēn  guān  shēn   yǐ  jiā guān jiā   yǐ

德 乃 普。故 以 身 身,以 家 家,以

xiāng guān xiāng  yǐ  bāng guān bāng  yǐ  tiān xià guān tiān

乡 观 乡 ,以 邦 观 邦,以 天 下 观 天

xià wú  hé  yǐ  zhī tiān xià rán zāi yǐ  cǐ

下。吾何以 知 天 下 然 哉?以此。

  【译文】

  合道境地的人,他的建树根柢牢固,他的抱持不会脱落,他的事业将世代承继不衰。修道于自身,其德才纯真;修道于家族,其德才充裕;修道于乡里,其德永绵延;修道于邦国,其德才丰厚;修道于天下,其德才普泛。所以,以自身观想德身,以我家观想德家,以自乡观想德乡,以我邦观想德邦,以现今之天下观想厚德之天下。我是怎么知道现今天下之状况的呢?就是拿它与观想的厚德之天下相比较而得知的。

  【第五十五章含 德】

  含德之厚,比于赤子;

  毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏,骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而俊作,精之至也;

  终日号而不嗄,和之至也。

  知和曰常,知常曰明。

  益生曰祥,心使气曰强。

  物壮则老,谓之不道,不道早已。
【原文注音】

hán dé  zhī hòu bǐ  yú  chì zǐ dú chóng  bù shì měng

含 德 之 厚,比于 赤 子;毒 虫 不 螫,猛

shòu  bù  jù jué niǎo bù  bó gǔ ruò jīn róu ér  wò  gù wèi

兽 不据,攫 鸟 不搏。骨 弱 筋 柔 而握固。未

zhī pìn mǔ  zhī hé  ér zuī zuò jīng zhī zhì yě zhōng rì

知 牝 牡 之 合而 朘 作,精 之 至 也;终 日

háo  ér  bù  shà hé  zhī zhì yě zhī hé yuē cháng zhī cháng

号 而不 嗄,和 之 至 也。知 和 曰 常 ,知 常

yuē  míng yì  shēng  yuē  xiáng xīn  shǐ  qì  yuē  qiáng

曰 明。益 生 曰 祥 ,心 使 气 曰 强 。物

zhuàng  zé  lǎo wèi zhī bù  dào bù  dào zǎo yǐ

壮 则 老,谓 之 不 道,不 道 早 已。

  【译文】

  含德深厚的行为者,就好比初生的婴儿:毒虫不螫他,猛兽不伤害他,凶恶的鸟不搏击他,骨弱筋柔却握持牢固,不知男女交合之事却能照常勃起──精力充沛之极;整天啼哭却不会力竭声嘶──和气敦厚之极。懂得取态柔和就可以达成生存的恒常,懂得达成生存的恒常就叫做明于道。生更执生是危险,心意过分纵使气机效能是逞强。存在过于强壮就会趋于老化,这不合于道,不合于道总是过早地死亡。

  【第五十六章道 贵】

  知者不言,言者不知。

  塞其兑,闭其门;

  挫其锐,解其纷;

  和其光,同其尘。

  是谓玄同。

  故不可得而亲,不可得而疏;

  不可得而利,不可得而害;

  不可得而贵,不可得而贱。

  故为天下贵。
【原文注音】

zhī zhě bù yán yán zhě  bù  zhì

知 者 不 言,言 者 不 知。

qí  duì bì  qí mén cuò qí  ruì jiě  qí  fēn

塞(sāi)其 兑,闭其 门;挫 其 锐,解 其 纷;

hé  qí guāng tong qí chén shì wèi xuán tóng

和其 光 ,同 其 尘。是 谓 玄 同。

gù  bù  kě  dé  ér  qīn bù  kě  dé  ér shū bù  kě  dé  ér

故不可得而 亲,不可得而 疏;不可得而

ér  hài ér  guì ér

利,不 可 得 而 害;不 可 得 而 贵,不 可 得 而

jiàn gù  wéi tiān xià guì

贱。故 为 天 下 贵。

  【译文】

  明于道者不立言,立言的不明于道。堵塞授受承接的接口,关闭出离混沌无名的门径,消磨过分突出的锋角,排解纷挠的矛盾纠结,收敛过于耀眼的光芒,同一切存在浑为一体。这就叫做达成了浑融一体的“玄同”境地。所以,有所得于道就超越了亲、疏、利、害、贵、贱的捕获。这样可以得到整个天下的共同推重。

  【第五十七章 治 国】

  以正治国,以奇用兵,以无事取天下。

  吾何以知其然哉?以此:

  天下多忌讳,而民弥贫;

  民多利器,国家滋昏;

  人多伎巧,奇物滋起;

  法令滋彰,盗贼多有。

  故圣人云:

  我无为而民自化,我好静而民自正;

  我无事而民自富,我无欲而民自朴。
【原文注音】

yǐ  zhèng zhì guó  yǐ  qí  yòng bīng  yǐ  wú  shì qǔ  tiān

以 正 治 国,以奇 用 兵,以无 事 取 天

xià wú  hé  yǐ  zhī  qí  rán  zāi yǐ  cǐ tiān  xià  duō  jì

下。吾 何 以 知 其 然 哉?以 此:天 下 多 忌

huì  ér mín  mí pín  mín duō  lì  qì  guó jie zī  hūn  rén duō

讳,而 民 弥 贫;民 多 利器,国 家 滋 昏;人 多

jì qiǎo qí  wù  zī  qǐ fǎ  lìng zī zhāng dào zéi duō yǒu

伎 巧,奇物滋起;法 令 滋 彰 ,盗 贼 多 有。

gù  shèng  rén  yún wǒ  wú  wéi ér  mín  zì  huà wǒ  hǎo

故 圣 人 云 : 我 无 为,而 民 自 化,我 好

jìng  ér  mín zì  zhèng wǒ  wú shì  ér  mín zì  fù  wǒ  wú  yù

静,而 民 自 正 ;我无 事,而 民 自富,我无欲,

ér mín  zì  pǔ

而 民 自朴。

  【译文】

  以清静无为之常道治国,只针对出格的反常事态动用兵力,通常则以  无所事事而执掌天下。我怎么知道应该这样呢?根据在于:

  天下越是多忌讳,人民就越是贫穷;民间的武器越多,国家就越是陷于昏乱;人们的技能越巧,反常之事物就日益纷繁;法令越森严,盗贼反倒更多。所以,圣人说:我无为,人民就自然顺化;我好静,人民就自然端正;我无事,人民就自然富足;我无欲,人民就自然淳朴。

  【第五十八章察 证】

  其政闷闷,其民淳淳;

  其政察察,其民缺缺。

  祸兮,福之所倚;

  福兮,祸之所伏。

  孰知其极?其无正也。

  正复为奇,善复为妖。

  人之迷,其日固久。

  是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
【原文注音】

qí  zhèng mēn mēn  qí  mín chún chún  qí  zhèng chá chá

其 政 闷 闷,其 民 淳 淳;其 政 察 察,

qí mín quē quē huò  xī fú zhī suǒ  yǐ fú  xī huò zhī suǒ

其 民 缺 缺。祸 兮,福 之 所 倚;福兮,祸 之 所

shú zhī qí  jí qí  wú zhèng  yě zhèng fù wéi  jī

伏。孰 知 其极?其无 正 也。 正 复 为 奇,

shàn  fù  wéi yāo rén zhī  mí qí  rì  gù jiǔ shì  yǐ  shèng

善 复 为 妖。人 之 迷,其日固 久。是 以 圣

rén fāng ér  bù  gē lián ér  bù guì zhí ér  bù  sì guāng

人 方 而不割,廉 而不 刿,直 而不肆,光

ér  bù yào

而不 耀。

  【译文】

  为政随和散漫,人民反而喜乐淳和;为政勤紧利索,人民反而怨愤飘零。灾祸呵,福祥的亲密伴侣;福祥呵,灾祸的藏身之地。谁知道它们迁延嬗变的准则呢?那是没有一个定准的。合格正常会变得出格反常,良善祥和会变得妖异险恶。人们对这迁延不居的动荡感到无所适从,由来已久。因此,圣人方正而不孤立,突棱而不伤人,率直而不放肆,光明而不耀眼。

  【第五十九章 生】

  治人,事天,莫若啬。

  夫唯啬,是谓早服。

  早服谓之重积德。

  重积德则无不克。

  无不克则莫知其极。

  莫知其极,可以有国。

  有国之母,可以长久。

  是谓深根固柢、长生久视之道。
【原文注音】

zhì rén shì tiān mò ruò  sè

治 人 事 天,莫 若 啬。

fu  wéi  sè shì wèi zǎo  fú zǎo  fú  wèi zhī chóng  jī

夫 唯 啬,是 谓 早 服;早 服 谓 之 重 积

chóng  jī  dé  zé  wú  bù  kè wú  bù  kè  zé  mò  zhī  qí

德; 重 积 德 则 无 不 克;无 不 克 则 莫 知 其

mò zhī  qí  jí kě  yǐ yǒu guó yǒu guó zhī  mǔ kě  yǐ

极;莫 知 其极,可以 有 国;有 国 之 母,可以

cháng jiǔ shì wèi shēn gēn  gù  dǐ  cháng shēng jiǔ shì zhī

长 久。是 谓 深 根 固柢、长 生 久 视 之

dào

道。

  【译文】

  治理人、事奉天,没有比涵养节用更重要的了。涵养节用可以先和服于道,先和服于道则可以使德深厚,德深厚则无不胜任,无不胜任则能耐不可限量,能耐不可限量则足以保有国家。保有国家的根本,可以长久存在。这就叫做根扎得深,柢撑得固,从而长维生存久于在世的道。

  【第六十章治 大 国】

  治大国,若烹小鲜。

  以道莅天下,其鬼不神。

  非其鬼不神,其神不伤人。

  非其神不伤人,圣人亦不伤之。

  夫两不相伤,故德交归焉。
【原文注音】

zhì dà  guó ruò pēng xiǎo xiǎn

治 大 国,若 烹 小 鲜。

yǐ  dào  lì  tiān xià qí  guǐ  bù  shén fēi  qí  guǐ  bù

以 道 莅 天 下,其 鬼 不 神;非 其 鬼 不

shén qí  shén  bù  shāng  rén fēi  qí  shén  bù  shāng  rén

神,其 神 不 伤 人;非 其 神 不 伤 人,

shèng  rén  yì  bù  shāng  rén fu  liǎng  bù  xiāng  shāng

圣 人 亦 不 伤 人。夫 两 不 相 伤 ,故

dé jiāo guī yān

德 交 归 焉。

  【译文】

  治理大国之道与烹调小鱼之道可以共通比拟。以道的范式君临天下,各种妖异的存在就不再显得变化莫测。非但它们不再显得变化莫测,即使变化莫测也难以伤人。非但它们的变化莫测难以伤人,圣人也不会去伤害它们。大家互不相伤,所以就推重同道之德而在道的莅临下和平共处。

栏目分类
Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 备案号:粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除
Top