网站地图 - 专业经书内容网
您的当前位置:主页 > 道德经 > 译文 > 正文

道德经全文原文及译文第二十九章:自然

来源:经书网 编辑:不休和尚 时间:2018-10-08
导读:道德经全文原文及译文第二十九章:自然 【原文】 将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,为者败之,执者失之。夫物或行或随、或 觑或吹、或强或羸、或挫或隳。是以圣人去甚、去奢、去泰。 【原文注音】 jiāng y qǔ tiān xi r wi zhī w jin
道德经全文原文及译文第二十九章:自然
【原文】

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,为者败之,执者失之。夫物或行或随、或

觑或吹、或强或羸、或挫或隳。是以圣人去甚、去奢、去泰。
【原文注音】

jiāng  yù  qǔ  tiān xià  ér  wéi zhī wú  jiàn  qí  bù  dé

将 欲 取 天 下 而 为 之,吾 见 其 不 得

yǐ  tiān xià shén  qì bù  kě wéi  yě bù  kě  zhí yě  wéi zhě

已。天 下 神 器,不可 为 也,不可 执 也。为 者

bài zhī zhí zhě shī zhī

败 之,执 者 失 之。

gù  wù  huò  xíng  huò  suí huò  xū  huò  chuī huò  qiáng

故 物 或 行 或 随,或 歔 或 吹,或 强

huò  léi huò  péi  zǎi  huò  duò  huī shì  yǐ  shèng  rén  qù

或 羸,或 培(载)或 堕(隳)。是 以 圣 人 去

shèn qù  shē qù  tài

甚,去 奢,去 泰。
【译文】
想要治理天下,却又要用强制的办法,我看他不能够达到目的。
天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力统治天下,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力纺治天下,就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。
因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。
世人秉性不一,有前行有后随,有轻嘘有急吹,有的刚强,有的赢弱;有的安居,有的危殆。
因此,圣人要除去那种极端、奢侈的、过度的措施法度。

【白话译文】
要治理天下而又行有为之政,我看他不可能达到目的。
天下本是一种神圣的东西,不能出于强力,不能加以把持。
出于强力的,必会失败;想要加以把持的,最后也终必失去。所以世人秉性不一,有前行(积极)的,有后随(消极)的;有的气缓,有的气急;有的刚强,有的羸弱;有的安宁,有的危怠。
人如何能有所作为?因此,证道的圣人有见于此,凡事都循人情,依物势,以自然无为而治,除去一切极端的、过分的、奢侈的东西。
[逐句译文]
将欲取天下而为之(将征服天下定为人生的目标), 
吾见其不得已(我预见他不可能获得成功)。 
天下神器(世界是神圣的), 
不可为也(不可能让人为所欲为)。 
为者败之(为所欲为者必败), 
执者失之(执迷不悟者必失)。 
故物或行或随(万物有独行的也有群随的), 
或嘘或吹(有热血的也有冷血的), 
或强或羸(有强大的也有羸弱的), 
或载或隳(有天上飞的也有水中游的)。 
是以圣人去甚(所以圣人去除一切极端的念想), 
去奢(去除一切不切实际的奢望), 
去泰(去除一切过度的要求)。

[场景解释]
在《道德经》里,老子多处谈到统治者应行“无为”之治。
他极力宣传“无为”的政治思想,主张一切都要顺应自然,因应物性,希望那些得“道”的统治者治国安民,做任何事情都不要走极端,不要存奢望,不要好大喜功。
[读后感想]

亲人之间、同事之间、同学之间、普通朋友之间,不可能事事俱全,人人都讨好的。在交往过程中,通过平时的注意观察和分析,就大致能了解到对方的为人、性格、气质、修养,如果对方与你志趣相投,彼此说话很投机很融洽,那也许可以成为知心朋友,如果对方毫无修养,缺乏诚信,为人奸滑,见钱眼开,这样的人就要保持距离甚至远离他。
楚庄王灭蜡定心

相传楚庄王有一次打了胜仗,便在宫内宴请群臣,酒醉之际刮来一阵疾风,将宫内的所有蜡烛一下子都吹灭了,宫中一片黑暗,人们也慌乱起来。

混乱当中有人拉扯宫中的一位美女的衣裳,这位女子在挣扎中拔下了拉扯她衣裳的人的帽缨,并大声呼叫,有人行为不规,要庄王点亮火,检查帽缨。

庄王听后,不仅没有点亮灯火,反而就叫大家在黑暗中都拔下自己的帽缨,然后才点亮蜡烛,并没有追究行为不规者,他不想为这么一点小事就惩处大将,而是一直酒宴尽兴而散。

三年之后,晋国侵犯楚国,庄王带领军队应战,发现有一位武将冲锋在前,奋不顾身,在他的带动下,所有的士兵个个英勇无敌,把晋军打得大败而归。

庄王事后嘉奖那位武将,那位武将说:“三年前微臣酒后失礼,使大王宽容因人而不加罪于我,臣一直想报答您的恩典。”

楚庄王还是摸不着头绪,问他究竟,那位武将说:“臣就是那位被宫女拔去了帽缨的人。”

尧帝禅让

尧在位,天下洪水汤汤,用鲧治水,九年无功而返,又启用禹,使洪水得以治理。尧设置谏言之鼓,让天下百姓尽其言;立诽谤之木,让天下百姓攻击他的过错。他治天下五十年,问天下治与不治?百姓爱戴自己与否?左右不知,朝野不知。他于是微服访于民间,有一位老人含着食,鼓着腹,敲着土地唱道:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉。”这首古诗称作《击壤歌》。

尧帝开创了帝王禅让之先河,在位七十年,认为儿子丹朱不成器,决定从民间选用贤良之才。尧问四方诸侯首领:“谁能担负起天子的重任?”四方诸侯首领说:“有个单身汉,在民间。叫虞舜。”于是,尧微服私访,来到历山一带,听说舜在田间耕地,便到了田间。看见一个青年,身材魁伟、体阔神敏,聚精会神地耕地,犁前驾着一头黑牛、一头黄牛。奇怪的是,这个青年从不用鞭打牛,而是在犁辕上挂一个簸箕,隔一会儿,敲一下簸箕,吆喝一声。尧等舜犁到地头,便问:“耕夫都用鞭打牛,你为何只敲簸箕不打牛?”舜见有老人问,拱手以揖答道:“牛为人耕田出力流汗很辛苦,再用鞭打,于心何忍!我打簸箕,黑牛以为我打黄牛,黄牛以为我打黑牛,就都卖力拉犁了。”尧一听,觉得这个青年有智慧,又有善心,对牛尚如此,对百姓就会更有爱心。

尧与舜在田间扯起话题,谈了一些治理天下的问题,舜的谈论明事理,晓大义,非一般凡人之见。尧又走访了方圆百里,都夸舜是一个贤良之才。尧便决定试一试舜。尧把两个女儿娥皇、女英嫁给舜,让两个女儿观其德;把九个男儿安排在舜周围,让九个男儿观其行。把舜放进深山之中,虎豹毒蛇都被他驯服。舜头脑清醒,方向明确,深山之中不迷失,很快就走了出来。尧先让舜在朝中作虞官,试舜三年后,让舜在尧的文庙拜了尧的先祖,尧便让舜代其行天子之政。

尧立七十年得舜,二十年后尧老,舜代替尧执政,尧让位二十八年后死去。
老子的道德经明了
为人处世,不可太过刚硬,也不可太过圆滑,说话处事一定要考虑到大局,少树一敌便多一个朋友,还要有自己的原则与底线。最后一个,那就是要诚实,除个别必要的“谎言”外,说到的事就一定要做到,不可言而无信,这才是为人之道,处世之道。

栏目分类
Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 备案号:粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除
Top