返回栏目
首页全文 • 正文

道德经全文汉语韩语对照版(3)

发布时间:  浏览: 次  作者:不休和尚
经书网—专业经书内容网

道德经·第二十一章:从道

도덕경 · 제 20 장: 도도

孔德之容惟道是从。道之为物惟恍惟惚。惚兮恍兮其中有象。恍兮惚兮其中有物。窈兮冥兮其中有精

공덕 의 용은 도로라고 할 수 있다.도가 된 것은 물유물뿐이다.얼떨떨하다.얼떨떨하다.요강 한 모양 은 그중 유정 이 있다

。其精甚真。其中有信。自古及今,其名不去以阅众甫。吾何以知众甫之状哉!以此。

....아주 진실하다.그중에 편지가 있다.예로부터 지금까지 그 이름은 여러 사람을 열람하지 않는다.내가 어찌 많은 사람들의 모습을 알 수 있겠는가!이것을.

道德经·第二十二章:抱一

도덕경 · 제 20 장: 포옹

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见故明;不自是故

곡류가 완전하다.성인을 천하식으로 배포하는 것이다.사리에 밝다

彰;不自伐故有功;不自矜故长;夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓∶曲则全者」岂虚言哉!诚

창벌에 공로가 있다옛날 의 악착곡 이란 노래 를 전전 로 하는 것 이 어찌 말 이 있겠는가!성

全而归之。

전력으로 돌아가다.

道德经·第二十三章:同道

도덕경 · 제 23 장: 동도

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况於人乎?故从事於道

희망은 자연스럽다.바람이 불어서 왕조 하지 않고, 소나기는 하루 종일 비가 오지 않는다.누가 이 사람인가?천지.하늘과 땅 은 아직 오래 갈 수 없으나, 하물며 사람 에게 할 수 있겠는가?옛 일을 도도에 종사하다.

者,同於道。德者同於德。失者同於失。同於道者道亦乐得之;同於德者德亦乐得之;同於失者失於乐得

네, 도를 같이합니다.덕은 같이 덕을 본다.잃은 자는 함께 실수한다.도 도 도 도 도 도 도 할 수 있다

之信不足焉有不信焉。

믿을 수 없는 편지에 어찌 믿어지지 않는 것이 있겠는가.

道德经·第二十四章:不处

도덕경 · 제 24 장: 없다

企者不立;跨者不行。自见者不明;自是者不彰。自伐者无功;自矜者不长。其在道也曰∶馀食赘形

기획자 불립본 자가 분명하지 않고, 자각자가 표창하지 않다.자수자가 없다.그 도 도 에 이르기 도 안 식 군더더기 가 되고 있다

。物或恶之,故有道者不处。

....물건이나 나쁜 것이 있다면, 도리에 어긋나는 자가 있다.

道德经·第二十五章:混成

도덕 · 도덕경 · 제 25 장: 혼성

有物混成先天地生。寂兮寥兮独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,强字之曰道。强

유물이 하늘을 혼성하여 태어나다.적막하고 쓸쓸하고, 독립을 고치지 않으면, 위태롭지 않아, 천하의 어머님을 위해 할 수 있다.나는 그 명칭을 모르고 강이라는 말을 가로질러 말했다.강하다

为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大、天大、地大、人亦大。域中有大,而人居其一焉。人法

이름에 대해 큰 말을 하다.큰일은 지나가고, 지나가면 먼 길이라 하고, 멀리 떨어진 것은 반역이라 한다.고도는 세상이 크고, 하늘이 크고, 땅이 크고, 사람도 크다.도메인 에는 큰 데, 사람은 그 일관 이다.인법

地,地法天,天法道,道法自然。

땅, 지법, 천도, 천도, 천도, 도, 도, 도, 법, 법, 법.

道德经·第二十六章:轻重

도덕경 · 제 26 장: 경중

重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不离轻重。虽有荣观燕处超然。奈何万乘之主而以身轻天下。

무겁게 뿌리를 뽑고, 조급해 하는 군.군자로서 하루 종일 행하여 경중을 떠나지 않다.비록 영예는 있지만, 연연처는 초연하지만.어떻게 승승한 주인을 어떻게 천하를 다스릴 수 있겠는가?

轻则失根,躁则失君。

경솔하면 뿌리를 잃고, 조급하면 임금을 잃는다.

道德经·第二十七章:袭明

도덕경 · 제 20 장: 기습

善行无辙迹。善言无瑕谪。善数不用筹策。善闭无关楗而不可开。善结无绳约而不可解。是以圣人常

운이 좋다.착한 말은 흠이 없다.수수를 잘 헤아려 방책을 할 필요가 없다.선은 감으면 문빗장을 상관없이 열리서는 안 된다.약속 없는 것을 잘 하고 풀면 안 된다.상의를 이루다

善救人,故无弃人。常善救物,故无弃物。是谓袭明。故善人者不善人之师。不善人者善人之资。不贵其

선하면 사람을 구하려면, 사람을 버리지 않는 사람이 없다.늘 물건을 잘 구해야지, 그러므로 버려진 물건도 없다.답습입니다.고약한 사람.남의 자선을 잘 받지 않는다.그렇게 비싸지 않다.

师、不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。

선생님, 그 자금을 사랑하지 않는 것은 지혜가 많은 사람이지만, 이를 묘하게 하는 것이지요.

道德经·第二十八章:常德

도덕경 · 제 20, 8 장: 상덕

知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归於婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天

그 웅덩이를 알고 그 암수를 지키며, 천하의 계책을 삼으라.천하의 개울을 위해서는, 상덕은 떠나지 않아, 갓난아기에게 귀속시킨다.그 흰자를 알고, 검은 것을 지키며 천하의 천하식을 삼을 것이다.하늘

下式,常德不忒,复归於无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归於朴。朴散则为

하식 으로 상덕이 틀리지 않아 귀속해 버렸다.사람을 알고 영욕을 지키며, 그 모욕을 지키며 천하의 곡식을 지킨다.천하의 곡식을 위해, 덕족으로, 다시 박으로 돌아가다.박박

器,圣人用之则为官长。故大制不割。

용기는 성인은 사용하는 것은 관장이다.고지식하지 않다.

道德经·第二十九章:自然

도덕경 · 제 20 장: 자연

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,为者败之,执者失之。夫物或行或随、或

나는 천하를 천하에 따라 하기 위해, 나는 그 일을 볼 수 없게 된다.천하 의 신 을 위해 할 수 없는 것 도, 그 사람 이 실패하고, 집자 는 잃 는 것 이다.물건 또는 행여

觑或吹、或强或羸、或挫或隳。是以圣人去甚、去奢、去泰。

무시하거나 말랐거나, 약하거나 약하거나 좌절하거나 무너지거나 무너진다.성인을 과시 하고 사치스럽게 하여 태도에 가다.

道德经·第三十章:不道

도덕경 · 제 30 장: 불도

以道佐人主者,不以兵强天下。其事好还。师之所处荆棘生焉。军之後必有凶年。善有果而已,不敢

도조인 주자는 군병도 천하에 강할 수 없다.그 일이 좋다.스승의 처지에 가시덤불이 일어설 수 있다.군 이후에는 반드시 흉년이 든다.착한 과자가 있을 뿐 감히 할 수 없다.

以取强。果而勿矜。果而勿伐。果而勿骄。果而不得已。果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已。

강세를 취하다.불쌍하게 여기다.열매 를 벌채하지 마라.과인과 교만하지 말고, 교만해서는 안 된다.열매.결과는 강하지 않다.건장한 것은 늙어도 늙지 않으나, 말을 하지 않는 지 오래다.

上一篇:道德经全文原文(韩语版)

相关文章Related

返回栏目>>

首页   |   帮助

Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除