网站地图 - 专业经书内容网
您的当前位置:主页 > 金刚经 > 全文 > 正文

金刚经全文在线阅览(英文)(7)

来源:经书网 编辑:不休和尚 时间:2018-09-26
导读:金刚经全文英文第二十五品:化无所化分 (TRANSFORMING WITHOUT THERE BEING ANYONE TRANSFORMED, TWENTY-FIVE ) Subhuti, what do you think? You should not say the Tathagata has this thought (in His mind):

金刚经全文英文第二十五品:化无所化分 (TRANSFORMING WITHOUT THERE BEING ANYONE TRANSFORMED, TWENTY-FIVE )
“Subhuti, what do you think?
“You should not say the Tathagata has this thought (in His mind):
“‘I should liberate living beings.’
“Subhuti, you should not think so.
“Why?
“Because there are really no living beings whom the Tathagata can liberate.
“If there were,
“the Tathagata would hold (the concept of) an ego, a personality, a being and a life.
“Subhuti,
“(when) the Tathagata speaks of an ego, there is in reality no ego, although
common men think so.
“Subhuti, the Tathagata says common men are not, but are (expediently) called, common men.
金刚经全文英文第二十六品:法身非相分 (THE DHARMA BODY IS NOT APPEARANCES, TWENTY-SIX )
“Subhuti, what do you think?
“Can the Tathagata be recognised by His thirty-two physical characteristics?”
Subhuti replied: “Yes, yes, He can.”
The Buddha said:
“Subhuti, if the Tathagata can be recognised by His thirty-two physical
characteristics,
“a world ruler (cakravarti) would be the Tathagata.”
Subhuti said to the Buddha:
“World Honoured One, as I understand your teaching,
“the Tathagata cannot be recognized by His thirty-two physical characteristics.”
Thereupon, the World Honoured One recited the following gatha:
“He who sees me by outward appearance (And) seeks me in sound,
“Treads the heterodox path (And) cannot perceive the Tathagata.
金刚经全文英文第二十七品:无断无灭分 (NOT DESTROYED NOR ANNIHILATED, TWENTY-SEVEN)
“Subhuti, if you have ( in your mind) this thought:
“‘The Tathagata does not rely on His possession of characteristics to obtain supreme Enlightenment,’
“Subhuti, banish that thought.
“Subhuti, if you think it while developing the Perfect Enlightenment Mind,
“you will advocate the annihilation of all Dharmas.
“Do not have such a thought.
“Why?
“Because one who develops the Supreme Enlightenment Mind,
“does not advocate the annihilation (of things).
金刚经全文英文第二十八品:不受不贪分 (NO GREED AND NOTHING ACQUIRED, TWENTY EIGHT )
“Subhuti, if (on the one hand) a Bodhisattva gave in his practice of dana, all the seven treasures in quantities sufficient to fill worlds as many as sand-grains in the Ganges,
“and (on the other hand) another man comprehended that all dharmas were egoless and thereby achieved perfection of patience (ksanti),
“the latter's merit would surpass that of the former.
“Why?
“Because, Subhuti, all Bodhisattvas do not receive reward for their merits.”
Subhuti asked the Buddha: “World Honored One, why do Bodhisattvas not receive reward for their merits?”
“Subhuti, Bodhisattvas should have no longing and no attachment when they practise meritorious virtues;
“therefore, they do not receive a reward.
栏目分类
Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 备案号:粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除
Top