[俄语]三字经俄语版全文
1.人之初 性本善 性相近 习相远
первоначальная добротность человека близка к привычке.
2.苟不教 性乃迁 教之道 贵以专
неучтенный - это путь преподавания.
3.昔孟母 择邻处 子不学 断机杼
мой сосед не учит локомотив.
4.窦燕山 有义方 教五子 名俱扬
у синусинга есть пять и пять человек
5.养不教 父之过 教不严 师之惰
никакая преклонность не учит
6.子不学 非所宜 幼不学 老何为
дети не учатся, но не учатся.
7.玉不琢 不成器 人不学 不知义
Кто - то неогранительный, не учит праведности
8.为人子 方少时 亲师友 习礼仪
приличная вежливость для детей младшего возраста.
9.香九龄 能温席 孝于亲 所当执
В конце концов, он может стать членом королевской семьи
10.融四岁 能让梨 弟于长 宜先知
четыре года, чтобы заставить младшего младшего младшего младшего брата
11.首孝悌 次见闻 知某数 识某文
первый почтенный старт знает что - то, что знает какой - то текст.
12.一而十 十而百 百而千 千而万
один десятый и сто тысяч и тысячи и тысячи.
13.三才者 天地人 三光者 日月星
- Я талантливая звезда
14.三纲者 君臣义 父子亲 夫妇顺
Консьерж-отец и отец-отец-сын
15.曰春夏 曰秋冬 此四时 运不穷
В течение четырех часов в течение осени, весной
16.曰南北 曰西东 此四方 应乎中
с Севером и Севером
17.曰水火 木金土 此五行 本乎数
пять строк с водными деревьями
18.十干者 甲至癸 十二支 子至亥
десять суток до хора
19.曰黄道 日所躔 曰赤道 当中权
Право на свободу передвижения по экватору
20.赤道下 温暖极 我中华 在东北
в Экваториальной области я буду на северо - востоке на северо - востоке.
21.寒燠均 霜露改 右高原 左大海
хладнокровный Фрост меняет правое нагорье на слева море
22.曰江河 曰淮济 此四渎 水之纪
Хай Хуайхэ - Хуайхэ
23.曰岱华 蒿恒衡 此五岳 山之名
В нем говорится о Том, как он восстал из пяти гор
24.古九州 今改制 称行省 三十五
гуджюань сегодня называет себя тридцать пятью
25.曰士农 曰工商 此四民 国之良
Бакалавр сказал, что это хороший бизнес в Республике.
26.曰仁义 礼智信 此五常 不容紊
Это не может быть турбулентностью этого пятикратного мудрости.
27.地所生 有草木 此植物 遍水陆
растение растёт на земле по всей земле
28.有虫鱼 有鸟兽 此动物 能飞走
у животных есть животные, которые могут лететь.
29.稻梁菽 麦黍稷 此六谷 人所食
рис и бобы пшено
30.马牛羊 鸡犬豕 此六畜 人所饲
лошадь коровской собаки свиньей.
31.曰喜怒 曰哀惧 爱恶欲 七情俱
В связи с тем, что мы сожалеем о Том, что мы сожалеем о Том, что мы не можем быть вместе
32.青赤黄 及黑白 此五色 目所识
амбициозные и черно - белые и желтые и черно - белые
33.酸苦甘 及辛咸 此五味 口所含
кисло - сладкий и соленый в этих пяти запахах
34.膻焦香 及腥朽 此五臭 鼻所嗅
бараний запах и бессмертный запах пятерого воняющего носа
35.匏土革 木石金 丝与竹 乃八音
камнями из тыквы и бамбука из бамбука из тыквы
36.曰平上 曰去入 此四声 宜调协
Это было бы правильным, если бы он пошел в этот четыре звука.
37.高曾祖 父而身 身而子 子而孙
с высоким дедушкой и сыном.
38.自子孙 至玄曾 乃九族 人之伦
с Самсун до базальника
39.父子恩 夫妇从 兄则友 弟则恭
патриархат
40.长幼序 友与朋 君则敬 臣则忠
товарищи по всему миру, уважаемые, придерживаетесь верности.
41.此十义 人所同 当师叙 勿违背
в случае, если это десять праведников.
42.斩齐衰 大小功 至缌麻 五服终
обезглавливание является окончательным в течение пяти лет.
43.礼乐射 御书数 古六艺 今不具
на протяжении веков
44.惟书学 人共遵 既识字 讲说文
единственные книги по грамоте говорят о грамоте.
45.有古文 大小篆 隶草继 不可乱
есть старинное печатное письмо, которое не может быть беспорядочно.
46.若广学 惧其繁 但略说 能知原
В случае, если она усложнена, то она может быть известна.
47.凡训蒙 须讲究 详训诂 明句读
во всех случаях, когда речь идет о том, что
48.为学者 必有初 小学终 至四书
для ученых должны быть первые начальные и четыре книги.
49.论语者 二十篇 群弟子 记善言
в двадцатом столетии.
50.孟子者 七篇止 讲道德 说仁义
мораль Мумбай говорит о человечности
相关文章:
相关推荐: