网站地图 - 专业经书内容网
您的当前位置:主页 > 三字经 > 全文 > 正文

纯英语版三字经全文

来源:经书网 编辑:不休和尚 时间:2018-10-17
导读:此章为纯英文版三字经,每12个字为 一句,比如 人之初 性本善 性相近 习相远为1句,如果还是不太清楚的网友可以点击此链接进行英汉对照。 《三字经英汉对照》 第一句At the beginning of life, Man is good in nature.Human nature is alike, Habits makethe
此章为纯英文版三字经,每12个字为 一句,比如“人之初 性本善 性相近 习相远”为1句,如果还是不太清楚的网友可以点击此链接进行英汉对照。《三字经英汉对照》
第一句At the beginning of life, Man is good in nature.Human nature is alike, Habits make them different.
第二句For lack of education, The nature is in alteration.And the nurture of the young, Better be maintained for long.
第三句Once Mencius’s mother Chose the best neighborhood for her son;When her son played truant,She cut the threads on the loom.
第四句Another case is Dou Yanshan,Who was wise in family education.He raised his five sons,And all of them were blessed with fame.
第五句Rear children without instructing them,And the father should be blamed;Teach in a slack and lazy way,And the teacher should be criticized.
第六句If a pupil plays truant,It proves to be improper.If a child fails to learn,What could he be when getting old?
第七句Without being carved and polished,A jade can’t be a work of art. If one does not learn,He’ll not know human virtues.
第八句When one is young, He should make the best of his time, Associating with the good and the wise, And learning to stand on ceremony.
第九句When Huang Xiang was nine years old, He could warm the mat for his father. Whoever has love for their parents,Should be as kind as such.
第十句When Kong Rong was four years old, He could offer his brothers the bigger pears. Even if one is quite young,One should love one’s brothers.
第十一句One should bear familial love from the outset, Before he starts to learn,Including counting and computing,As well as reading and writing.
第十二句One times ten is ten, Ten times ten is a hundred, A hundred times ten is a thousand,And a thousand times ten is ten thousand.
第十三句There’re three essential elements to know, They are heaven, earth and man. There are three kinds of light;They’re from the sun, the moon and the stars.
第十四句There are three ethical disciplines:That of loyalty between the king and his men,of love between father and son,And of harmony between husband and wife.
第十五句 There are Spring and Summer, And Autumn and Winter:
They are the four seasons,  Alternating all the year round.
第十六句There are north and south, And east and west.
They are the four directions, Laid out by central position.
第十七句There are water and fire, And wood, metal, and earth:
They are five elements, Related to the numerals.
第十八句T
Ten stemArmour to deco,Twelve Branches,Son to 11
第十九句The ecliptic,Sunday,The equator,Right in the middle
第二十句Under the equator,Warm and warm,I China,In the Northeast
第二十一句All cold,Frosting,Right Plateau,The left sea
第二十二句It is said that the rivers and rivers are the four rivers of water.
第二十三句Dai Hua Hao Heng Heng is the name of the five Yue mountain.
第二十四句The ancient Jiuzhou system is now called province thirty-five.
第二十五句It is said that the peasants and peasants were called the four industries.

第二十六句There are benevolence, righteousness, And courtesy, intelligence and loyalty. They are the five human norms, Which are regulated in certain terms.
第二十七句
There are plants and plants all over the land.
第二十八句Insects and fish have birds and beasts. This animal can fly away.
第二十九句There are rice, sorghum and bean, And wheat, millet and corn:  They are six kinds of grain For one to serve as food.
第三十句There are the horse, the ox and the sheep,And the foul, the dog, and the pig: They are six kinds of livestock, Raised in herds by the farmers.
第三十一句There are joy and anger,And sorrow and fear, And love, hate and desire: They are seven human feelings altogether.
第三十二句
Green and yellow and black and white.
第三十三句Sour and bitter, sweet and salty, these five tastes contain.
第三十四句Smell of smell and smell of the five odorous noses.
第三十五句There are gourd, pottery, leather, And wood, stone, and metal, Together with string and bamboo, All these can be made into musical instruments.
第三十六句
Yue Ping said to go here, four voices should be adjusted.
第三十七句From his great-great-grandfather,  To his great-grandfather,
To his grandfather and father, To himself and his son,
第三十八句To his grandson and great-grandson,And to his great-great-grandson: Whoever is born into the worldWill face the nine-layer relation.
第三十九句
The father and son are from the brothers, but the younger brothers are respectful.
第四十句 There should be affection between father and son, As well as love between husband and wife. Brothers should be kind to each other:
The elder’s amiable, and the younger respectful.
第四十一句 A harmony should be maintained Among families as well as friends.  Even the king should be cordial, To whom the subjects can be loyal.
第四十二句
Cut off the weight and work till the end of the five service.
第四十三句The number of rites and music is not available today.
第四十四句But the calligraphic scholars always read and write.
第四十五句There are ancient texts, sizes and seals.
第四十六句If we learn widely, we will learn from them.
第四十七句 To enlighten the school children, Good methods must be taken. The meaning must be correctly grasped, And the syntax clear in mind.
第四十八句 A pupil must start his learning From the very beginning.
After he has learned the basics, He’d learn the Four Books next.
第四十九句The first book is Confucius’ Analects, Composed of twenty chapters,Which were recorded by his disciplesAnd put together as living doctrines.
第五十句The second book is called Mencius, Consisting of seven sections, In which is highlighted moralities, As well as benevolence and righteousness.

相关文章:

栏目分类
Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 备案号:粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除
Top