网站地图 - 专业经书内容网
您的当前位置:主页 > 弟子规 > 全文 > 正文

[日语版]弟子规全文

来源:经书网 编辑:不休和尚 时间:2018-10-25
导读:此文为弟子规全日语版本,主要是便于读日语的网友了解弟子规,如果有需要汉语日语对照的客户可以参照下文: 弟子规全文原文【汉语日语对照版】 親孝行 両親に呼ばれた時は、すぐに応えること。 両親に用事を命じられた時はすぐに行い、怠けて遅らせてはなら
此文为弟子规全日语版本,主要是便于读日语的网友了解弟子规,如果有需要汉语日语对照的客户可以参照下文:弟子规全文原文【汉语日语对照版】


親孝行

両親に呼ばれた時は、すぐに応えること。
両親に用事を命じられた時はすぐに行い、怠けて遅らせてはならない。
父母教 须敬听 父母责 须顺承
両親の教えは敬って聴き、両親にしかられた時は、素直に受け入れること。

冬は親のために温かくし、夏は親を涼しくさせ、
朝は親に挨拶し、夜は親のために布団を敷いておくこと。

出かけるときは必ず親に一声かけ、帰宅したときにも挨拶すること。
普段起居する場所は定めておき、努力目標は安易に変えないこと。

小さな事だからといって、我がまま勝手にしてはならない。
わがまま勝手に振舞う事は、子供の道を損なうからである。

小さな物だからといって、こっそり盗んではならない。
もし盗んだ事が分かったら、両親の心を傷つけるからである。

親が好むものは、できるだけ親に代わって用意すること。
親が好まないものは、注意して遠ざけること。

体に傷があれば、親に心配をかけてしまう。
人道を損なえば、親に恥をかかせてしまう。
亲爱我 孝何难 亲憎我 孝方贤
親が私を愛していれば、親孝行しやすい。
しかし両親が私を愛してくれなくても、やはり親孝行するのが賢明である。

親が過ちを犯したときは、説得して改めさせること。
その際は表情を穏やかにし、声は柔らかく穏やかにすること。

もし親が聞き入れないときは、親の機嫌が良い時に再度説得する。
それでも聞き入れなければ泣いて懇願し、仮に鞭で打たれたとしても不平を言ってはならない。

両親が病気になったときは、先に薬が苦すぎないかお湯が熱すぎないかを確かめること。
昼夜を問わずお世話をし、離れてはならない。

両親が亡くなったら三年喪に服し、泣いて親の恩情を忘れないこと。
住まいは簡素にし、酒肉や情欲は慎まなければならない。

葬儀は礼法に則って行い、祭祀は真心を尽くさなければならない。
亡くなった両親に対しては、生前と同じようにすべきである。
2.出 则 弟
年長者を敬う

兄は弟をいたわり、弟は兄を尊重すること。
兄弟姉妹は仲良くすること。それもまた親孝行の内である。

お互いに財産や金銭に固執しなければ、兄弟間に怨みは生じない。
謙虚な言葉遣いを心掛ければ、衝突は自ずと静まるものである。

飲食であれ、座るときや歩くときであれ、
年長者が先に行き、年少者は後について行くこと。

年長者が人を呼んでいるときは、代わりに呼びに行き、
その人が不在であれば、すぐに年長者のもとに戻ること。

目上の人を呼ぶときは、直接名前を言ってはならない。
目上の人に対して、自分の才能をひけらかしてはならない。

路上で年長者と会ったときは、速やかに前に出て挨拶をする。
年長者が何も言わないようであれば、礼儀正しく退くこと。

年長者と会ったとき、馬に乗っていれば馬から下り、車に乗っていれば車から下り、
年長者が百歩以上通り過ぎてから馬、或いは車に乗ってその場を立ち去ること。

年長者が立っているなら、年少者は座ってはならない。
年長者が座り、座ることを許可されたら座ってもよい。

年長者の前では、話をするときは小声ですること。
しかし声が小さくて年長者に聞こえないのもまた適切ではない。

年長者と会うときは速やかに前に進み出て、退出するときはゆっくりと退出すること。
年長者の質問に対しては立ち上がって答え、よそ見をしてはならない。

親戚の叔父さんと接するときは、自分の父親と同じように接し、
親戚の兄と接するときは、自分の兄と同じように接すること。

『弟子規』 3.慎み

朝は早くおき、夜は遅く眠ること。
人の一生は短く老い易いものであるから、時を惜しまなければならない。

朝起きたあと必ず顔を洗い、歯を磨くこと。
大小便のあとは必ず手を洗うこと。

帽子は真っ直ぐにかぶり、服の紐(ボタン)はしっかりと締める(留める)こと。
靴下と靴はきちんと履き、靴紐はしっかり締めること。

衣服や帽子は、置き場所を決めておくこと。
失くしたり汚してはならない。

衣服は清潔であることを大切にし、派手さを尊ぶものではない。
身分相応の服を選び、また家庭の(経済)条件に適していること。

食事に関しては、好き嫌いを言ったり、偏食してはならない。
適度に食べるようにし、食べ過ぎてはならない。

年少の者は酒を飲んではならない。
酒に酔ったら、醜態をさらして面目を失う。

歩くときは適度な速度で歩き、立つときは真っ直ぐに立つこと。
礼をするときは体を曲げ、礼拝するときはうやうやしくすること。

門を出入りする時は、敷居を踏んではならない。片足で体を支えて斜めに立ってはならない。
座るときは両足を開いたり揺り動かしてはならない。

門を出入りする時は、ゆっくりとカーテンを開け音を立てないこと。
道を曲がるときは大きく曲がって角に当たらないようにすること。

手に空の器を持つ時は器に物が入っているかのように扱い、
空室に入るときは人がいるときのように慎み深く入ること。

物事は慌しくしてはならない。慌しくすると間違いが起こりやすい。
難しさを恐れてはならない。いい加減に行ってはならない。

争いや騒がしい場所には近づいてはならない。
邪まなことや不条理なことは、聞いてはならない。

人の家の門に入る時、戸を敲き、人がいるかどうかをたずねること。
建物に入るときは必ず大きな声を出して中の人に知らせること。

中の人から誰かと聞かれたら、名前をしっかり答えること。
「私です」と答えても相手は誰だかわからない。

人の物を使いたい時は、その場で明確に求めて同意を得ること。
人に聞かないで持ち出しては泥棒になってしまう。

人の物を借りる時は、約束の時間内に返すこと。時間を延ばすと信頼を失う。
もしまた必要になったら、また借りれば良いのだから。

栏目分类
Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 备案号:粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除
Top