
道德经·第五十一章:尊贵
道徳経・第五十章:尊貴
道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道,而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自
道生の、徳畜のもの、物の形のものである。万物をもって尊いものであるが、貴徳。道の尊,徳の貴,夫の莫の命は常に自自
然。故道生之,德畜之。长之育之。亭之毒之。养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰。是谓玄德。
そうです。道生の、徳畜の。長い育てる。亭の毒。飼うこと。生まれてはいられない。玄徳というものです。
道德经·第五十二章:守母
道徳経·第五12章:守母
天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子。既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,
天下の母と思われる。その母を得て、その子を知っている。その子を知っていて、その母を守っていて、体は危険ではない。口を閉める
终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。见其小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃。是为习
一生不勤。それをつけて、その事を済まして、一生助けない。小曰明を見ると、守りが強い。その光を使って、その明を再帰する。勉強のために
常。
よくあります。
道德经·第五十三章:大道
道徳経·第五十三章:大通り
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚。服文彩,带
私にはよく知られているが、道は道にある。大通りはひどい。何を除いて、田は荒れて、倉はびくびくしています。彩をつける
利剑,厌饮食,财货有馀。是谓盗夸。非道也哉。
利剣、飽食、財物に余裕がある。自慢というものだ。道ならば。
道德经·第五十四章:善建
道徳経·第五四章:善造
善建者不拔。善抱者不脱。子孙以祭祀不辍。修之於身其德乃真。修之於家其德乃馀。修之於乡其德
善建者は抜いていない。善人は脱がない。子孫は祭りをやめない。それを作った徳乃真。家の徳は余である。故郷の徳を修める
乃长。修之於邦其德乃丰。修之於天下其德乃普。故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下
乃長。国の徳は豊である。天下の徳乃普。だから身をもって身をもって家を観て家を観て、故郷を観て故郷を観て、国を観て国を観て、天下をもっている
观天下。吾何以知天下然哉?以此。
天下を見る。わたしは天下のことを知っているのかこれを。
道德经·第五十五章:含德
道徳経・第五十章:徳を含む
含德之厚比於赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不抟。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而全作,精之
民より徳の厚いのがある。毒虫は刺さず、猛獣は根拠がない。骨の弱い筋は柔らかくてしっかりと握っています。未知の雄の合で全作、精の
至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰常。知常曰明。益生曰祥。心使气曰强。物壮则老。谓之不道,
までも。一日一日であったのではないだろうか。知っていると曰く。常と明を知る。良生が曰をなす。心を強くする。立派なものは古い。意味がない
不道早已。
とっくに。
道德经·第五十六章:道贵
道徳経・第五十六章:道高
知者不言。言者不知。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲。不可得而疏。
知者は言わない。言うものは知らない。気鋭をくじいて、それを解け、その光と、その塵というのは、玄と同じだ。だから、親になってはいけない。してはいけない。
不可得而利。不可得而害。不可得而贵。不可得而贱。故为天下贵。
得られない。得られない。高くなくてはいけません。得られない。故に天下が高い。
道德经·第五十七章:治国
道徳経·第五十七章:治国
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳而民弥贫。民多利器国家
正治国では、奇兵を使い、無事で天下を取る。私は何を知っているのか.これを。天下は多く忌み嫌われているが民は貧者になる。民多利器国家
滋昏。人多伎巧奇物泫起。法令滋彰盗贼多有。故圣人云我无为而民自化。我好静而民自正。我无事而民
気絶する。人が多いんです。法令の滋彰の盗賊は多い。故聖人雲私は無為の民自化。私は静かで人民は正である。私は無事である
自富。我无欲而民自朴。
金持ちになる。私は無欲で素朴である。
道德经·第五十八章:察证
道徳経・第五十八章:察証
其政闷闷,其民淳淳。其政察察,其民缺缺。祸尚福之所倚。福尚祸之所伏。孰知其极,其无正。正
その政治は退屈で、その民淳淳。その政察察には、その民は欠かせない。災いはまだ福の所にもたれている。福はまだ災いのあるところだ。どちらがその極であることを知っています。正
复为奇,善复为妖。人之迷其日固久。是以圣人方而不割。廉而不刿。直而不肆。光而不耀。
奇なり、妖に復した。人の謎は日に固まる。聖人の方で切らないのです。安売りする。まっすぐで下手です。光は光ではない。
道德经·第五十九章:长生
道徳経·第五十章:長生
治人事天莫若啬。夫唯啬是谓早服。早服谓之重积德。重积德则无不克。无不克则莫知其极。莫知其
人事を治めることはない。夫は早服ということです。早服は重さを重くする。積徳はできない。その極を知ることはできない。それを知らない
极可以有国。有国之母可以长久。是谓深根固柢,长生久视之道。
非常に国がある。ある国の母は長続きする。根強く、長続きした道である。
道德经·第六十章:治大国
道徳経·第60章:治大国
治大国若烹小鲜。以道莅天下,其迨ㄞ哄非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。
大国を治めるのは新鮮である。道を通じて天下を訪れると、その名は鬼ではなく、神は人を傷つけない。神は人を傷つけず、聖人も人を傷つけない。
夫两不相伤,故德交归焉。
夫がけがをしなかったので,徳は上の空に帰した。