网站地图 - 专业经书内容网
您的当前位置:主页 > 心经 > 全文 > 正文

心经全文原文汉语日语对照版

来源:经书网 编辑:不休和尚 时间:2018-10-20
导读:《般若波罗蜜心经》 「般若波羅の心の経」 【汉】观自在菩萨,行深般(bō )若(rě)波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 【日】観楽菩薩は、深いようなものがあります。 【汉】 舍利子!色不异空、空不异色、色即是空、空即是色。受想行识、亦复如是

《般若波罗蜜心经》

「般若波羅の心の経」

【汉】观自在菩萨,行深般(bō )若(rě)波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

【日】観楽菩薩は、深いようなものがあります。

【汉】舍利子!色不异空、空不异色、色即是空、空即是色。受想行识、亦复如是。

【日】舎利子!色は空、空、色は空、空かな色。考えてみてもいいと思う。

【汉】舍利子!是诸法空相。不生不灭、不垢不净、不增不减。

【日】舎利子!諸法空相。生滅しなくても、汚れはきれいで、増えない。

【汉】是故空中无色、无受想行识。无眼耳鼻舌身意。无色声香味触法。

【日】だから空が無色で、考えられない。耳鼻の舌がない。無色の声で触れた。

【汉】无眼界、乃至无意识界。无无明、亦无无明尽。

【日】目の境がない、無意識の世界。明もありません。

【汉】乃至无老死、亦无老死尽。

【日】まだ老死しても、老死することもない。

【汉】无苦集灭道。无智亦无得。以无所得故。

【日】無苦は道を滅ぼす。智もない。無所得になった。

【汉】菩提萨埵(duǒ)、依般若波罗蜜多故、心无罣(guà同挂)碍。

【日】菩提薩によっては、般若の若波羅は多く、心は無難である。

【汉】无罣碍故、无有恐怖、远离颠倒梦想、究竟涅槃。

【日】無傷で、怖い、逆さまに離れて夢を見て、一体となる。

【汉】三世诸佛、依般若波罗蜜多故、得阿耨(nòu )多罗三藐三菩提。

【日】三世の諸仏、般若の若波羅は多くて、阿唱の多羅三軽三の菩提。

【汉】故知般若波罗蜜多、是大神咒、是大明咒、是无上咒、是无等等咒。

【日】般若の知れ合いは、大神呪、大明呪、無上呪、無などの呪。

【汉】能除一切苦、真实不虚。故说般若波罗蜜多咒。

【日】すべての苦しみを除いて、真実ではない。ということで、般若波羅は呪われている。

【汉】即说咒曰:揭谛揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提萨婆诃。

【日】つまり呪われているのは、エポロンの暴挙を暴くことで、菩提薩婆ひげを暴く。
注:本翻译采用百度直译,部分解释可能和实际会有误差。

栏目分类
Copyright © 2018-2020 经书网 版权所有 备案号:粤ICP备18128097号
联系我们网站声明公益项目技术支持经书网
如有侵权,提供资料联系我们将24小时删除
Top